Schwarz Blüht der Enzian [1] La sangre negra de la genciana Holla di la holla di ho Holla diho la holla di ho Cuando el sol de las mañanas de domingo se despereza y la joven de suiza se levanta entre los pastos de la montaña me gusta tanto pararme a la vera del camino porque la joven de suiza canta tan bien Si, tan azul la sangre de la genciana [1] si nos volvemos a ver bajo el rosicler de los Alpes Comenzó con tus labios rojos que nunca podré olvidar. Azul, azul, azul Sí, azul, azul, azul sangre de la genciana En el primer refugio comimos juntos En el segundo refugio comimos juntos En el tercer refugio la besé nadie sabe lo que ocurrió después Si, tan azul la sangre de la genciana [2] si nos volvemos a ver bajo el rosicler de los Alpes Comenzó con tus labios rojos que nunca podré olvidar. [1] El título es una parodia de la canción original "Blau Blüht der Enzian" (La sangre azul de la genciana), ya que el color negro se adecúa más al tono metal-industrial de esta versión. [2] La genciana es una flor alpina de color azul https://de.wikipedia.org/wiki/Enziane